Trai tân gái hoá thì chơi, đừng nơi có vợ, chớ nơi có chồng

Direct English translation

A bachelor and a widowed woman may court, do not go to one who has a wife, do not go to one who has a husband.

Equivalent English version

Don't fish in troubled waters

Giải thích tiếng Việt
Khuyên nam nữ còn độc thân hoặc đã mất bạn đời có thể tự do tìm hiểu, kết giao, nhưng phải tránh quan hệ tình cảm với người đã gia đình. Câu này dùng để nhấn mạnh chuẩn mực đạo đức trong hôn nhân sự tôn trọng hạnh phúc của người khác.
English explanation
It advises that unmarried men and widowed women may freely seek relationships, but should avoid becoming involved with someone who is already married. It is used to stress marital morality and respect for other people's families.